求职面试的时候,HR都会跟面试者介绍企业的薪资和福利待遇,其中非常重要的一部分就是休假。什么年假、病假、事假,还有婚嫁、产假、丧假等等,漏掉全部都不可以。
近些年,海外一些公司又新开发出来几种很人性化的假期,譬如:偷懒假、失恋假之类的。你有没非常羡慕呢?
Duvet day 偷懒假
Duvet day is a company-approved day off that employees can take if they feel too tired to work. It can be stipulated formally in a contract of employment and is considered part of the remunerations package along with Holiday allowance.
偷懒假(Duvet day)是公司允许职员在感觉劳累时可以享受的假期。这个假期可以写入正式的雇佣合同,而且跟休假福利一样是薪资包的一部分。
It differs from Holiday allowance in that no prior notice is needed. An employee receives an allocation of days where if he or she gets up in the morning and doesn't want to go to work for any reason, he or she can use a "Duvet day". This is quite common in the United Kingdom and the United States.
跟休假福利不一样的是,休“偷懒假”是不需要提前告知的。每一个职员都能有几天“偷懒假”,假如某天早晨起床后非常不想去上班,就能不去,借助这个假在家休息。在英国和美国,这种做法都非常常见。
The originator of the duvet day concept was a British PR firm named August.One Communications. They began offering these perks for the pooped back in 1997.
最早提出“偷懒假”这个定义的是英国一家公关公司,他们从1997年的时候就开始为工作疲惫的职员提供这项福利了。
Heartache leave 失恋假
We are all familiar with sick leave, either paid or unpaid, as part of our employment package. But a Japanese company has introduced the concept of "heartache leave" to their employees.
带薪或无薪病假这种工作福利大家已经很了解了。不过,日本有家公司为他们的职员推出了一项新的假期——失恋假。
The powers at the company have recognized that the emotional impact of a relationship breakup has a profound effect on their employee's ability to satisfactorily fulfill their jobs. And hence they allow their employees time to get over the most severe early stages of a long term relationship breakup.
该企业的管理层发现恋爱关系破裂带来的情绪影响非常大程度上关乎到职员圆满完成工作任务的状况。因此,在一段长期恋爱关系破裂初期最难熬的时候,公司允许职员有一段时间来疗伤。
The leave increases with age of the employee, so that employees aged 30 years and over are entitled to three days per year to "get it out of their system'.
失恋假会伴随职员的年龄而增长,30岁以上的职员每年可以有三天的失恋假期来疗伤。